Jesaja 46:6

SVZij verkwisten het goud uit de beurs, en wegen het zilver met de waag; zij huren een goudsmid, en die maakt het tot een god, zij knielen neder, ook buigen zij zich [daarvoor].
WLCהַזָּלִ֤ים זָהָב֙ מִכִּ֔יס וְכֶ֖סֶף בַּקָּנֶ֣ה יִשְׁקֹ֑לוּ יִשְׂכְּר֤וּ צֹורֵף֙ וְיַעֲשֵׂ֣הוּ אֵ֔ל יִסְגְּד֖וּ אַף־יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ ׃
Trans.hazzālîm zâāḇ mikîs wəḵesef baqqāneh yišəqōlû yiśəkərû ṣwōrēf wəya‘ăśēhû ’ēl yisəgəḏû ’af-yišətaḥăûû:

Algemeen

Zie ook: Goud, Goudsmid, Zilversmid, Zilver


Aantekeningen

Zij verkwisten het goud uit de beurs, en wegen het zilver met de waag; zij huren een goudsmid, en die maakt het tot een god, zij knielen neder, ook buigen zij zich [daarvoor].


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַ

-

זָּלִ֤ים

Zij verkwisten

זָהָב֙

het goud

מִ

uit

כִּ֔יס

de beurs

וְ

en

כֶ֖סֶף

het zilver

בַּ

met

קָּנֶ֣ה

de waag

יִשְׁקֹ֑לוּ

wegen

יִשְׂכְּר֤וּ

zij huren

צוֹרֵף֙

een goudsmid

וְ

en

יַעֲשֵׂ֣הוּ

die maakt

אֵ֔ל

het tot een god

יִסְגְּד֖וּ

zij knielen neder

אַף־

ook

יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּ

buigen zij zich


Zij verkwisten het goud uit de beurs, en wegen het zilver met de waag; zij huren een goudsmid, en die maakt het tot een god, zij knielen neder, ook buigen zij zich [daarvoor].

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!